Hello my dear friends,
Today I went to my Polish class, and my teacher told us something incredible: ‘Today I will teach you some tongue-twisters in Polish language’, in that moment I tough ‘Are you serious? The normal phrases in Polish already sound like a tongue-twister for me’, when I saw all the crazy stuff she was writing in the blackboard I was impressed! I had never seen in my life so many letters together. The first time I tried to read them all, well it was not that good; to be honest after reading them all like 10 times it was even worse.
Well, I will share with you now some tongue-twisters in Polish, I am pretty sure if you can pronounce them without any problem is because you are an expert in difficult languages.
So here we go:
Polish | Meaning in English |
---|---|
Cieszę się ze się cieszysz | I am happy that you are happy. |
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie | In Szczebrzeszyn a beetle sounds in the reeds |
Jola jest lojalna i Jola jest nielojalna | Yola is loyal and Yola is not loyal. |
Na wyścigu wyścigowym wyścigówka wyścigowa wyścignęła wyścigówkę wyścigową numer sześć | The race-racing racetrack racing racer raced racecar number six |
W czasie suszy szosa sucha | In times of drought the road is dry. |
Król karol kupił królowej karolinie korale koloru koralowego | King Carol bought coral-coloured beads for queen Caroline. |
Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu | We separated ourselves from the enthusiastic crowd. |
Nie pieprz Pietrze wieprza pieprzem, bo przepieprzysz wieprza pieprzem | Peter, don’t pepper the pork with pepper because you’ll over-pepper the pork with pepper. |
If you know any other tongue-twister in Polish, or in any other language please share with all of us by writing it in the comment’s section below.
Leave a Comment